Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Hindu-Angol - mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne
Szöveg
Ajànlo
buketnur
Nyelvröl forditàs: Hindu
mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne
Cim
Wherever I went, my love had decorated the path
Fordítás
Angol
Forditva
kamleshsrt
àltal
Forditando nyelve: Angol
Wherever I went, my love had decorated the path.
Magyaràzat a forditàshoz
its a line from a song
Validated by
lilian canale
- 16 Június 2009 14:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Június 2009 11:58
kamleshsrt
Hozzászólások száma: 6
Wherever i went, my lover had decorated the path
9 Június 2009 18:48
sneh
Hozzászólások száma: 10
Its the literal meaning here.