ترجمه - هندی-انگلیسی - mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar neموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![هندی](../images/lang/btnflag_hi.gif) ![انگلیسی](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne | | زبان مبداء: هندی
mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne |
|
| Wherever I went, my love had decorated the path | | زبان مقصد: انگلیسی
Wherever I went, my love had decorated the path. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 16 ژوئن 2009 14:59
آخرین پیامها | | | | | 11 ژوئن 2009 11:58 | | | Wherever i went, my lover had decorated the path | | | 9 ژوئن 2009 18:48 | | ![](../images/profile1.gif) snehتعداد پیامها: 10 | Its the literal meaning here. |
|
|