Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Hindu-Anglisht - mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne
Tekst
Prezantuar nga
buketnur
gjuha e tekstit origjinal: Hindu
mere kadam jahaa.n pa.De, sajade kiye the yaar ne
Titull
Wherever I went, my love had decorated the path
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
kamleshsrt
Përkthe në: Anglisht
Wherever I went, my love had decorated the path.
Vërejtje rreth përkthimit
its a line from a song
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 16 Qershor 2009 14:59
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Qershor 2009 11:58
kamleshsrt
Numri i postimeve: 6
Wherever i went, my lover had decorated the path
9 Qershor 2009 18:48
sneh
Numri i postimeve: 10
Its the literal meaning here.