Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Orosz - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabOroszUkrán

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
Szöveg
Ajànlo Deshk
Nyelvröl forditàs: Arab

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
Magyaràzat a forditàshoz
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

Cim
Это слово - любовь
Fordítás
Orosz

Forditva Siberia àltal
Forditando nyelve: Orosz

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
Magyaràzat a forditàshoz
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Validated by Sunnybebek - 26 Szeptember 2009 00:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Szeptember 2009 17:11

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

24 Szeptember 2009 17:20

Siberia
Hozzászólások száma: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

24 Szeptember 2009 18:51

Siberia
Hozzászólások száma: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

26 Szeptember 2009 00:19

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Я думаю, да!