Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-러시아어 - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어러시아어우크라이나어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
본문
Deshk에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
이 번역물에 관한 주의사항
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

제목
Это слово - любовь
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
이 번역물에 관한 주의사항
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 26일 00:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 24일 17:11

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

2009년 9월 24일 17:20

Siberia
게시물 갯수: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

2009년 9월 24일 18:51

Siberia
게시물 갯수: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

2009년 9월 26일 00:19

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Я думаю, да!