Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-ロシア語 - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語ロシア語ウクライナ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
テキスト
Deshk様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
翻訳についてのコメント
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

タイトル
Это слово - любовь
翻訳
ロシア語

Siberia様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
翻訳についてのコメント
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 9月 26日 00:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 24日 17:11

Sunnybebek
投稿数: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

2009年 9月 24日 17:20

Siberia
投稿数: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

2009年 9月 24日 18:51

Siberia
投稿数: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

2009年 9月 26日 00:19

Sunnybebek
投稿数: 758
Я думаю, да!