Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Venäjä - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaVenäjäUkraina

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
Teksti
Lähettäjä Deshk
Alkuperäinen kieli: Arabia

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
Huomioita käännöksestä
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

Otsikko
Это слово - любовь
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Siberia
Kohdekieli: Venäjä

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
Huomioita käännöksestä
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 26 Syyskuu 2009 00:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2009 17:11

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

24 Syyskuu 2009 17:20

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

24 Syyskuu 2009 18:51

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

26 Syyskuu 2009 00:19

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Я думаю, да!