Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Német-Török - hallo schwester

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
hallo schwester
Szöveg
Ajànlo elya
Nyelvröl forditàs: Német

Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

Cim
Kız kardeşim merhaba
Fordítás
Török

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Török

Kız kardeşim merhaba,
Nasılsın? Ben iyiyim çünkü dün taşındım ve taşındığım ev kötü değil ama maalesef sabah namazı için uyunamadım.
Sana telefonu evde unuttuğumu söylemek istiyorum.Eğer bana telefon edersen lütfen üzülme; bana sadece e-mail gönder veya ...no'ya telefon et.
Görüşmek üzere ve hoşçakal (Lütfen bana İstanbuldaki nişan fotoğraflarından gönder ).


Magyaràzat a forditàshoz
üzülme/merak etme
Validated by handyy - 7 Augusztus 2009 19:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Augusztus 2009 04:37

mirza1903
Hozzászólások száma: 1
Sabah duasi degil, sabah namazi oldugunu düsünüyorum.

4 Augusztus 2009 08:30

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Doğru haklısınız.

5 Augusztus 2009 19:41

Chantal
Hozzászólások száma: 878
mach dir bitte keine Sorgen

Keine sorgen = merak etme instead of uzulme degil mi?

6 Augusztus 2009 00:27

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I don't see a big difference.

6 Augusztus 2009 08:11

Chantal
Hozzászólások száma: 878
merak etme - don't worry, uzulme - don't be sad..? or does uzulme have another meaning too?

6 Augusztus 2009 09:12

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Bence her ikiside olabilir, ama isterseniz deÄŸiÅŸtirin.Ben giremiyorum.

6 Augusztus 2009 10:18

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
Morgengebet = ibadet = sabah namazi

7 Augusztus 2009 18:52

Chantal
Hozzászólások száma: 878
böyle kalsın o zaman merdogan'cım sen benden daha iyi türkçe biliyorsun ya

dilbeste is probably right though, sabah namazı instead of duası

7 Augusztus 2009 19:05

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Herkese teşekkürler!

Chantal, "merak etme"yi alternatif olarak verebiliriz.