Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ألماني-تركي - hallo schwester

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hallo schwester
نص
إقترحت من طرف elya
لغة مصدر: ألماني

Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

عنوان
Kız kardeşim merhaba
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Kız kardeşim merhaba,
Nasılsın? Ben iyiyim çünkü dün taşındım ve taşındığım ev kötü değil ama maalesef sabah namazı için uyunamadım.
Sana telefonu evde unuttuğumu söylemek istiyorum.Eğer bana telefon edersen lütfen üzülme; bana sadece e-mail gönder veya ...no'ya telefon et.
Görüşmek üzere ve hoşçakal (Lütfen bana İstanbuldaki nişan fotoğraflarından gönder ).


ملاحظات حول الترجمة
üzülme/merak etme
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 7 آب 2009 19:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 آب 2009 04:37

mirza1903
عدد الرسائل: 1
Sabah duasi degil, sabah namazi oldugunu düsünüyorum.

4 آب 2009 08:30

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Doğru haklısınız.

5 آب 2009 19:41

Chantal
عدد الرسائل: 878
mach dir bitte keine Sorgen

Keine sorgen = merak etme instead of uzulme degil mi?

6 آب 2009 00:27

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I don't see a big difference.

6 آب 2009 08:11

Chantal
عدد الرسائل: 878
merak etme - don't worry, uzulme - don't be sad..? or does uzulme have another meaning too?

6 آب 2009 09:12

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Bence her ikiside olabilir, ama isterseniz deÄŸiÅŸtirin.Ben giremiyorum.

6 آب 2009 10:18

dilbeste
عدد الرسائل: 267
Morgengebet = ibadet = sabah namazi

7 آب 2009 18:52

Chantal
عدد الرسائل: 878
böyle kalsın o zaman merdogan'cım sen benden daha iyi türkçe biliyorsun ya

dilbeste is probably right though, sabah namazı instead of duası

7 آب 2009 19:05

handyy
عدد الرسائل: 2118
Herkese teşekkürler!

Chantal, "merak etme"yi alternatif olarak verebiliriz.