Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Rabbi Shalom Shabazi

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberAngolTörök

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Rabbi Shalom Shabazi
Szöveg
Ajànlo Framrasel
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva jairhaas àltal

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Magyaràzat a forditàshoz
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Cim
hassadah'ın aşkı
Fordítás
Török

Forditva fraulein àltal
Forditando nyelve: Török

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Validated by cheesecake - 9 November 2009 12:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 November 2009 07:40

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion