Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Albán - שמור-העדפות

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOlaszArabBrazíliai portugálPortugálTörökAfrikaiHollandSpanyolKatalánOroszJapánKínaiNémetHéberBulgárGörögRománEszperantóHinduSzerbLeegyszerüsített kínaiAlbánLitvánLengyelDánCsehFinnHorvátSvédMagyarNorvégÉsztSzlovákKoreaiPerzsa nyelvIzlandiSzlovénThaiföldi
Kért forditàsok: ÍrNewariVietnámi

Cim
שמור-העדפות
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Héber Forditva 7up àltal

שמור העדפות

Cim
ruaj preferencat
Fordítás
Albán

Forditva wondergirl àltal
Forditando nyelve: Albán

Ruaj preferencat
Validated by liria - 12 November 2009 10:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 November 2006 06:13

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Thnk you
Don't forget to use a capital letter at the begining of the sentence. I know you use hebrew as source language, and there are not any upper cases in hebrew. Note that the actual original language for this translation is english. It's recommended to have a look to the actual original text (i f you can read english) before doing the translation.
Thank you and good luck

17 November 2006 08:14

wondergirl
Hozzászólások száma: 20
Yes !
Thank you jp
I will use capital letters at the begining of a sentence.
I'm sorry for that.I didn't pay any atencion and i didn't know it was important..