Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Albanés - שמור-העדפות

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItalianoÁrabePortugués brasileñoPortuguésTurcoAfrikaansNeerlandésEspañolCatalánRusoJaponésChinoAlemánHebreoBúlgaroGriegoRumanoEsperantoHindúSerbioChino simplificadoAlbanésLituanoPolacoDanésChecoFinésCroataSuecoHúngaroNoruegoEstonioEslovacoCoreanoPersaIslandésEslovenoTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésNewariVietnamita

Título
שמור-העדפות
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Hebreo Traducido por 7up

שמור העדפות

Título
ruaj preferencat
Traducción
Albanés

Traducido por wondergirl
Idioma de destino: Albanés

Ruaj preferencat
Última validación o corrección por liria - 12 Noviembre 2009 10:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Noviembre 2006 06:13

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Thnk you
Don't forget to use a capital letter at the begining of the sentence. I know you use hebrew as source language, and there are not any upper cases in hebrew. Note that the actual original language for this translation is english. It's recommended to have a look to the actual original text (i f you can read english) before doing the translation.
Thank you and good luck

17 Noviembre 2006 08:14

wondergirl
Cantidad de envíos: 20
Yes !
Thank you jp
I will use capital letters at the begining of a sentence.
I'm sorry for that.I didn't pay any atencion and i didn't know it was important..