Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-알바니아어 - שמור-העדפות

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어아라비아어브라질 포르투갈어포르투갈어터키어아프리칸스어네덜란드어스페인어카탈로니아어러시아어일본어전통 중국어독일어히브리어불가리아어그리스어루마니아어에스페란토어힌디어세르비아어간이화된 중국어알바니아어리투아니아어폴란드어덴마크어체코어핀란드어크로아티아어스웨덴어헝가리어노르웨이어에스토니아어슬로바키아어한국어페르시아어아이슬란드어슬로베니아어타이어
요청된 번역물: 아일랜드어네와르어베트남어

제목
שמור-העדפות
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어 7up에 의해서 번역되어짐

שמור העדפות

제목
ruaj preferencat
번역
알바니아어

wondergirl에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Ruaj preferencat
liria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 12일 10:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 11월 17일 06:13

cucumis
게시물 갯수: 3785
Thnk you
Don't forget to use a capital letter at the begining of the sentence. I know you use hebrew as source language, and there are not any upper cases in hebrew. Note that the actual original language for this translation is english. It's recommended to have a look to the actual original text (i f you can read english) before doing the translation.
Thank you and good luck

2006년 11월 17일 08:14

wondergirl
게시물 갯수: 20
Yes !
Thank you jp
I will use capital letters at the begining of a sentence.
I'm sorry for that.I didn't pay any atencion and i didn't know it was important..