Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Román - My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Fikció / Történet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Szöveg
Ajànlo
anacringus
Nyelvröl forditàs: Angol
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine, ever ours.
Magyaràzat a forditàshoz
the text is for a tattoo.
Cim
Dragostea mea eternă, pentru totdeauna a ta, pentru totdeauna a mea..
Fordítás
Román
Forditva
rocitizen
àltal
Forditando nyelve: Román
Dragostea mea eternă, pentru totdeauna a ta, pentru totdeauna a mea, a noasrtă pentru totdeauna.
Validated by
iepurica
- 2 December 2009 23:01