Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaRomaniaThain kieli

Kategoria Fiktio / Tarina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Teksti
Lähettäjä anacringus
Alkuperäinen kieli: Englanti

My immortal beloveds love; ever thine, ever mine, ever ours.
Huomioita käännöksestä
the text is for a tattoo.

Otsikko
Dragostea mea eternă, pentru totdeauna a ta, pentru totdeauna a mea..
Käännös
Romania

Kääntäjä rocitizen
Kohdekieli: Romania

Dragostea mea eternă, pentru totdeauna a ta, pentru totdeauna a mea, a noasrtă pentru totdeauna.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 2 Joulukuu 2009 23:01