Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Cim
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Forditando szöveg
Ajànlo ahneton
Nyelvröl forditàs: Török

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 Január 2010 12:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Január 2010 00:21

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 Január 2010 00:56

Lizzzz
Hozzászólások száma: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 Január 2010 01:30

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."