Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Ógörög - πεπρωμενο φυγειν αδυνατον

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ÓgörögLatin nyelv

Témakör Kifejezés

Cim
πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Forditando szöveg
Ajànlo kostis053
Nyelvröl forditàs: Ógörög

πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Edited by Francky5591 - 8 Àprilis 2010 11:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Àprilis 2010 10:02

User10
Hozzászólások száma: 1173
"Destiny is impossible to avoid". I'm not sure it's acceptable (infinitive).

CC: Francky5591

8 Àprilis 2010 10:32

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Christina!

But why is that kind of sentence expressed at the infinitive? Is is current in Greek language to do that?

(sorry, my knowledge of Greek language is very close to 0, -apart from "kalimera/kalistera"!-)



CC: User10

8 Àprilis 2010 10:55

User10
Hozzászólások száma: 1173
"fygein/φυγείν" (to avoid) is the ancient greek infinitive (infinitive is basic element of ancient greek grammar). This phrase is in ancient greek, if this request is to be accepted the flag must change into ancient greek's flag. (although we use this phrase today regularly).

8 Àprilis 2010 11:07

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thank you!
Yes, if it is translatable by a sentence that has a conjugated verb, request is acceptable. Moreover I don't think Latin uses infinitive here like Ancient Greek does.
I switched with the Ancient Greek flag then!

9 Àprilis 2010 11:53

kostis053
Hozzászólások száma: 4
θα ηθελα να κσερω αν η μεταφραση τισ προτασησ που υπεββαλα ειναι η ακριβης επειδη προκειται να χρισιμοποιιθει για τατουαζ.ευχαριστω