Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 고대 그리스어 - πεπρωμενο φυγειν αδυνατον

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 고대 그리스어라틴어

분류 표현

제목
πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
번역될 본문
kostis053에 의해서 게시됨
원문 언어: 고대 그리스어

πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 4월 8일 11:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 8일 10:02

User10
게시물 갯수: 1173
"Destiny is impossible to avoid". I'm not sure it's acceptable (infinitive).

CC: Francky5591

2010년 4월 8일 10:32

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Christina!

But why is that kind of sentence expressed at the infinitive? Is is current in Greek language to do that?

(sorry, my knowledge of Greek language is very close to 0, -apart from "kalimera/kalistera"!-)



CC: User10

2010년 4월 8일 10:55

User10
게시물 갯수: 1173
"fygein/φυγείν" (to avoid) is the ancient greek infinitive (infinitive is basic element of ancient greek grammar). This phrase is in ancient greek, if this request is to be accepted the flag must change into ancient greek's flag. (although we use this phrase today regularly).

2010년 4월 8일 11:07

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thank you!
Yes, if it is translatable by a sentence that has a conjugated verb, request is acceptable. Moreover I don't think Latin uses infinitive here like Ancient Greek does.
I switched with the Ancient Greek flag then!

2010년 4월 9일 11:53

kostis053
게시물 갯수: 4
θα ηθελα να κσερω αν η μεταφραση τισ προτασησ που υπεββαλα ειναι η ακριβης επειδη προκειται να χρισιμοποιιθει για τατουαζ.ευχαριστω