Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Starogrčki - πεπρωμενο φυγειν αδυνατον

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: StarogrčkiLatinski

Kategorija Izraz

Naslov
πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao kostis053
Izvorni jezik: Starogrčki

πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Posljednji uredio Francky5591 - 8 travanj 2010 11:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 travanj 2010 10:02

User10
Broj poruka: 1173
"Destiny is impossible to avoid". I'm not sure it's acceptable (infinitive).

CC: Francky5591

8 travanj 2010 10:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Christina!

But why is that kind of sentence expressed at the infinitive? Is is current in Greek language to do that?

(sorry, my knowledge of Greek language is very close to 0, -apart from "kalimera/kalistera"!-)



CC: User10

8 travanj 2010 10:55

User10
Broj poruka: 1173
"fygein/φυγείν" (to avoid) is the ancient greek infinitive (infinitive is basic element of ancient greek grammar). This phrase is in ancient greek, if this request is to be accepted the flag must change into ancient greek's flag. (although we use this phrase today regularly).

8 travanj 2010 11:07

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thank you!
Yes, if it is translatable by a sentence that has a conjugated verb, request is acceptable. Moreover I don't think Latin uses infinitive here like Ancient Greek does.
I switched with the Ancient Greek flag then!

9 travanj 2010 11:53

kostis053
Broj poruka: 4
θα ηθελα να κσερω αν η μεταφραση τισ προτασησ που υπεββαλα ειναι η ακριβης επειδη προκειται να χρισιμοποιιθει για τατουαζ.ευχαριστω