Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Starogrčki - πεπρωμενο φυγειν αδυνατον

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: StarogrčkiLatinski

Kategorija Izraz

Natpis
πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Tekst za prevesti
Podnet od kostis053
Izvorni jezik: Starogrčki

πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Poslednja obrada od Francky5591 - 8 April 2010 11:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 April 2010 10:02

User10
Broj poruka: 1173
"Destiny is impossible to avoid". I'm not sure it's acceptable (infinitive).

CC: Francky5591

8 April 2010 10:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Christina!

But why is that kind of sentence expressed at the infinitive? Is is current in Greek language to do that?

(sorry, my knowledge of Greek language is very close to 0, -apart from "kalimera/kalistera"!-)



CC: User10

8 April 2010 10:55

User10
Broj poruka: 1173
"fygein/φυγείν" (to avoid) is the ancient greek infinitive (infinitive is basic element of ancient greek grammar). This phrase is in ancient greek, if this request is to be accepted the flag must change into ancient greek's flag. (although we use this phrase today regularly).

8 April 2010 11:07

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thank you!
Yes, if it is translatable by a sentence that has a conjugated verb, request is acceptable. Moreover I don't think Latin uses infinitive here like Ancient Greek does.
I switched with the Ancient Greek flag then!

9 April 2010 11:53

kostis053
Broj poruka: 4
θα ηθελα να κσερω αν η μεταφραση τισ προτασησ που υπεββαλα ειναι η ακριβης επειδη προκειται να χρισιμοποιιθει για τατουαζ.ευχαριστω