Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - Oh, ¡que gordo eres!
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés - Vicc
Cim
Oh, ¡que gordo eres!
Forditando szöveg
Ajànlo
canfex
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Oh, ¡que gordo eres!
Magyaràzat a forditàshoz
En español Chileno: "Oh, ¡que erÃs guatón!"
en Inglés se puede interpretar como "Oh, you're so fat!" o "Oh, you're really fat!" pero como si se estuviese molestando a un persona. (Masculino)
Traté de escribirlo en español Estándar para que se pudiera entender bien. Gracias por la ayuda~
20 Május 2010 03:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Május 2010 10:45
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi canfex!
Your attention, please
:
Translations are required in the original fonts used by the target-language.
We do not provide with phonetics or the way it sounds (romanized version). Only if the translator feels like you will have these romanized versions you asked for.
Thanks
.
Best regards,
22 Május 2010 14:51
spinoziana
Hozzászólások száma: 4
De hecho, deberÃa haber un acento en "qué", puesto que es una frase exclamativa: "Oh, ¡qué gordo eres!"