Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Іспанська - Oh, ¡que gordo eres!
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Гумор
Заголовок
Oh, ¡que gordo eres!
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
canfex
Мова оригіналу: Іспанська
Oh, ¡que gordo eres!
Пояснення стосовно перекладу
En español Chileno: "Oh, ¡que erÃs guatón!"
en Inglés se puede interpretar como "Oh, you're so fat!" o "Oh, you're really fat!" pero como si se estuviese molestando a un persona. (Masculino)
Traté de escribirlo en español Estándar para que se pudiera entender bien. Gracias por la ayuda~
20 Травня 2010 03:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Травня 2010 10:45
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi canfex!
Your attention, please
:
Translations are required in the original fonts used by the target-language.
We do not provide with phonetics or the way it sounds (romanized version). Only if the translator feels like you will have these romanized versions you asked for.
Thanks
.
Best regards,
22 Травня 2010 14:51
spinoziana
Кількість повідомлень: 4
De hecho, deberÃa haber un acento en "qué", puesto que es una frase exclamativa: "Oh, ¡qué gordo eres!"