Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Lengyel - Cześć jak sie czujesz w Polsce???Åšliczny
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
Forditando szöveg
Ajànlo
Wodzu1412
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
1 Augusztus 2010 17:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Augusztus 2010 00:19
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
May I have a bridge for evaluation, please, dear?
CC:
Aneta B.
2 Augusztus 2010 00:31
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
"Hi, how are you (literally: "how do you feel" ) in Poland??? Lovely."
(This "Lovely" can be considered as a some name for a person, like "dear", "honey" etc.)
2 Augusztus 2010 00:34
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972