Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Polnisch - Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Wodzu1412
Herkunftssprache: Polnisch
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
1 August 2010 17:55
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 August 2010 00:19
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
May I have a bridge for evaluation, please, dear?
CC:
Aneta B.
2 August 2010 00:31
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
"Hi, how are you (literally: "how do you feel" ) in Poland??? Lovely."
(This "Lovely" can be considered as a some name for a person, like "dear", "honey" etc.)
2 August 2010 00:34
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972