Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Polonês - Cześć jak sie czujesz w Polsce???Åšliczny
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
Texto a ser traduzido
Enviado por
Wodzu1412
Idioma de origem: Polonês
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
1 Agosto 2010 17:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Agosto 2010 00:19
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
May I have a bridge for evaluation, please, dear?
CC:
Aneta B.
2 Agosto 2010 00:31
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
"Hi, how are you (literally: "how do you feel" ) in Poland??? Lovely."
(This "Lovely" can be considered as a some name for a person, like "dear", "honey" etc.)
2 Agosto 2010 00:34
lilian canale
Número de Mensagens: 14972