Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Török - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárTörök

Témakör Magyaràzatok

Cim
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Szöveg
Ajànlo kkk352
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Magyaràzat a forditàshoz
Имам да пращам пари в Турция.

Cim
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Fordítás
Török

Forditva karma77 àltal
Forditando nyelve: Török

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Validated by Bilge Ertan - 7 Január 2011 21:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Január 2011 22:46

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Január 2011 23:08

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Január 2011 23:30

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Január 2011 11:41

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!