Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Турецька - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Категорія Пояснення

Заголовок
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Текст
Публікацію зроблено kkk352
Мова оригіналу: Болгарська

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Пояснення стосовно перекладу
Имам да пращам пари в Турция.

Заголовок
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Переклад
Турецька

Переклад зроблено karma77
Мова, якою перекладати: Турецька

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Затверджено Bilge Ertan - 7 Січня 2011 21:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Січня 2011 22:46

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Січня 2011 23:08

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Січня 2011 23:30

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Січня 2011 11:41

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!