Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Turecki - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiTurecki

Kategoria Wyjaśnienia

Tytuł
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Tekst
Wprowadzone przez kkk352
Język źródłowy: Bułgarski

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Uwagi na temat tłumaczenia
Имам да пращам пари в Турция.

Tytuł
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez karma77
Język docelowy: Turecki

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bilge Ertan - 7 Styczeń 2011 21:43





Ostatni Post

Autor
Post

2 Styczeń 2011 22:46

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Styczeń 2011 23:08

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Styczeń 2011 23:30

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Styczeń 2011 11:41

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!