Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Turkų - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųTurkų

Kategorija Paaiškinimai

Pavadinimas
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Tekstas
Pateikta kkk352
Originalo kalba: Bulgarų

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Pastabos apie vertimą
Имам да пращам пари в Турция.

Pavadinimas
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Vertimas
Turkų

Išvertė karma77
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Validated by Bilge Ertan - 7 sausis 2011 21:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 sausis 2011 22:46

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 sausis 2011 23:08

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 sausis 2011 23:30

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 sausis 2011 11:41

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!