Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Horvát-Olasz - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HorvátOlasz

Cim
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
Szöveg
Ajànlo zoka255
Nyelvröl forditàs: Horvát

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

Cim
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
Fordítás
Olasz

Forditva maria vittoria àltal
Forditando nyelve: Olasz

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
Validated by alexfatt - 15 Május 2011 11:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Május 2011 16:30

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

15 Május 2011 11:43

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

15 Május 2011 11:46

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538