Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Német - Die Zeit ist die Seele der Welt.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Die Zeit ist die Seele der Welt.
Forditando szöveg
Ajànlo
Virlandra
Nyelvröl forditàs: Német
Die Zeit ist die Seele der Welt.
19 Május 2011 21:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Június 2011 12:55
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
"Time is the mind of world"?
Können Sie bitte dieses Bridge bestätigen oder mir sagen, ob das unrichtig ist?
Vielen Dank im Voraus
CC:
nevena-77
iamfromaustria
17 Június 2011 14:40
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Instead of "mind" I'd put "soul" or maybe "spirit". Otherwise it's fine.
17 Június 2011 15:12
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538