Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Німецька - Die Zeit ist die Seele der Welt.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Die Zeit ist die Seele der Welt.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Virlandra
Мова оригіналу: Німецька
Die Zeit ist die Seele der Welt.
19 Травня 2011 21:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Червня 2011 12:55
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
"Time is the mind of world"?
Können Sie bitte dieses Bridge bestätigen oder mir sagen, ob das unrichtig ist?
Vielen Dank im Voraus
CC:
nevena-77
iamfromaustria
17 Червня 2011 14:40
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Instead of "mind" I'd put "soul" or maybe "spirit". Otherwise it's fine.
17 Червня 2011 15:12
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538