Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Arab - Different alternatives

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolBrazíliai portugálKatalánSpanyolGörögOlaszArabHollandNémetPortugálSzlovénHéberTörökBulgárHinduOroszLeegyszerüsített kínaiRománJapánSvédKínaiSzerbLengyelDánAlbánEszperantóFinnHorvátMagyarNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiNepálVietnámi
Kért forditàsok: Ír

Cim
Different alternatives
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Magyaràzat a forditàshoz
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Cim
بدائل مختلفة
Fordítás
Arab

Forditva marhaban àltal
Forditando nyelve: Arab

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Validated by cucumis - 28 Szeptember 2006 22:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Szeptember 2006 20:55

marhaban
Hozzászólások száma: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Szeptember 2006 21:08

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."