Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Radio Ad

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngol

Cim
Radio Ad
Szöveg
Ajànlo aouedraogo
Nyelvröl forditàs: Francia

Vous êtes au volant de votre voiture, c’est le week-end qui commence et vous êtes pressés d’en profiter.

Roulez-vous un peu trop vite ?

C’est souvent dans des situations comme celles-ci que des accidents graves se produisent. Pour gagner quelques petites minutes de liberté… on risque de briser des vies à jamais.

Ne laissez pas votre impatience dicter votre conduite. Vous pourriez blesser quelqu’un.

Sur la route… ralentissez!
Magyaràzat a forditàshoz
Ceci est un spot publicitaire radio a traduire pour une audience anglophone (USA).

Merci de m'aider à le traduire.

Cim
you are driving your car
Fordítás
Angol

Forditva Francky5591 àltal
Forditando nyelve: Angol

You are driving your car, the week-end is just beginning, and you are in a hurry to enjoy it.
Are you driving a little bit too fast?
To spare very few minutes of freedom...Lifes can be destroyed forever.
Don't let impatience lead your behaviour. You could cause injuries to someone.
On the road...Slow down!
Validated by Chantal - 11 November 2006 09:42