Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Radio Ad

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelsk

Titel
Radio Ad
Tekst
Tilmeldt af aouedraogo
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Vous êtes au volant de votre voiture, c’est le week-end qui commence et vous êtes pressés d’en profiter.

Roulez-vous un peu trop vite ?

C’est souvent dans des situations comme celles-ci que des accidents graves se produisent. Pour gagner quelques petites minutes de liberté… on risque de briser des vies à jamais.

Ne laissez pas votre impatience dicter votre conduite. Vous pourriez blesser quelqu’un.

Sur la route… ralentissez!
Bemærkninger til oversættelsen
Ceci est un spot publicitaire radio a traduire pour une audience anglophone (USA).

Merci de m'aider à le traduire.

Titel
you are driving your car
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Francky5591
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You are driving your car, the week-end is just beginning, and you are in a hurry to enjoy it.
Are you driving a little bit too fast?
To spare very few minutes of freedom...Lifes can be destroyed forever.
Don't let impatience lead your behaviour. You could cause injuries to someone.
On the road...Slow down!
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 11 November 2006 09:42