Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Radio Ad

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

标题
Radio Ad
正文
提交 aouedraogo
源语言: 法语

Vous êtes au volant de votre voiture, c’est le week-end qui commence et vous êtes pressés d’en profiter.

Roulez-vous un peu trop vite ?

C’est souvent dans des situations comme celles-ci que des accidents graves se produisent. Pour gagner quelques petites minutes de liberté… on risque de briser des vies à jamais.

Ne laissez pas votre impatience dicter votre conduite. Vous pourriez blesser quelqu’un.

Sur la route… ralentissez!
给这篇翻译加备注
Ceci est un spot publicitaire radio a traduire pour une audience anglophone (USA).

Merci de m'aider à le traduire.

标题
you are driving your car
翻译
英语

翻译 Francky5591
目的语言: 英语

You are driving your car, the week-end is just beginning, and you are in a hurry to enjoy it.
Are you driving a little bit too fast?
To spare very few minutes of freedom...Lifes can be destroyed forever.
Don't let impatience lead your behaviour. You could cause injuries to someone.
On the road...Slow down!
Chantal认可或编辑 - 2006年 十一月 11日 09:42