Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Radio Ad

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Titre
Radio Ad
Texte
Proposé par aouedraogo
Langue de départ: Français

Vous êtes au volant de votre voiture, c’est le week-end qui commence et vous êtes pressés d’en profiter.

Roulez-vous un peu trop vite ?

C’est souvent dans des situations comme celles-ci que des accidents graves se produisent. Pour gagner quelques petites minutes de liberté… on risque de briser des vies à jamais.

Ne laissez pas votre impatience dicter votre conduite. Vous pourriez blesser quelqu’un.

Sur la route… ralentissez!
Commentaires pour la traduction
Ceci est un spot publicitaire radio a traduire pour une audience anglophone (USA).

Merci de m'aider à le traduire.

Titre
you are driving your car
Traduction
Anglais

Traduit par Francky5591
Langue d'arrivée: Anglais

You are driving your car, the week-end is just beginning, and you are in a hurry to enjoy it.
Are you driving a little bit too fast?
To spare very few minutes of freedom...Lifes can be destroyed forever.
Don't let impatience lead your behaviour. You could cause injuries to someone.
On the road...Slow down!
Dernière édition ou validation par Chantal - 11 Novembre 2006 09:42