Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - "Nem a força do tempo destrói"
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
"Nem a força do tempo destrói"
Szöveg
Ajànlo
rhfsantos
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
"Nem a força do tempo destrói"
Cim
Ne quidem vis temporis absumit
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
stell
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Ne quidem vis temporis absumit
Magyaràzat a forditàshoz
-ne quidem: (pas même)
-vis: vis,vis,f (force) nominatif singulier
-temporis: tempus,oris,n (temps) génitif singulier
-absumit: absumo,is,ere (consumer,anéantir,détruire) 3° pers. singulier
Validated by
Porfyhr
- 13 Augusztus 2007 15:47