| |
|
Fordítás - Finn-Angol - "Kerran vain "Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Szó | | | Nyelvröl forditàs: Finn
"Kerran vain " | | só quero saber o que significa |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
Only once | | I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
|
|
Validated by kafetzou - 19 Március 2007 14:48
Legutolsó üzenet | | | | | 19 Március 2007 13:48 | | | Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same. |
|
| |
|