Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Inglés - "Kerran vain "

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésInglésPortugués brasileño

Categoría Palabra

Título
"Kerran vain "
Texto
Propuesto por GislaineB
Idioma de origen: Finés

"Kerran vain "
Nota acerca de la traducción
só quero saber o que significa

Título
Once upon a time
Traducción
Inglés

Traducido por Una Smith
Idioma de destino: Inglés

Only once
Nota acerca de la traducción
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
Última validación o corrección por kafetzou - 19 Marzo 2007 14:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Marzo 2007 13:48

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.