Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-英語 - "Kerran vain "

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 単語

タイトル
"Kerran vain "
テキスト
GislaineB様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

"Kerran vain "
翻訳についてのコメント
só quero saber o que significa

タイトル
Once upon a time
翻訳
英語

Una Smith様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Only once
翻訳についてのコメント
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 3月 19日 14:48





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 19日 13:48

Maribel
投稿数: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.