 | |
|
Umseting - Finskt-Enskt - "Kerran vain "Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orð | | | Uppruna mál: Finskt
"Kerran vain " | Viðmerking um umsetingina | só quero saber o que significa |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Only once | Viðmerking um umsetingina | I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
|
|
Góðkent av kafetzou - 19 Mars 2007 14:48
Síðstu boð | | | | | 19 Mars 2007 13:48 | | | Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same. |
|
| |
|