Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Engleski - "Kerran vain "

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Riječ

Naslov
"Kerran vain "
Tekst
Poslao GislaineB
Izvorni jezik: Finski

"Kerran vain "
Primjedbe o prijevodu
só quero saber o que significa

Naslov
Once upon a time
Prevođenje
Engleski

Preveo Una Smith
Ciljni jezik: Engleski

Only once
Primjedbe o prijevodu
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 19 ožujak 2007 14:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 ožujak 2007 13:48

Maribel
Broj poruka: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.