Vertaling - Fins-Engels - "Kerran vain "Huidige status Vertaling
Categorie Woord | | | Uitgangs-taal: Fins
"Kerran vain " | Details voor de vertaling | só quero saber o que significa |
|
| | | Doel-taal: Engels
Only once | Details voor de vertaling | I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 19 maart 2007 14:48
Laatste bericht | | | | | 19 maart 2007 13:48 | | | Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same. |
|
|