Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Orosz - • involved in all-modes forwarding activities:...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOrosz

Témakör Mondat

Cim
• involved in all-modes forwarding activities:...
Nyelvröl forditàs: Angol

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Cim
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Fordítás
Orosz

Forditva afkalin àltal
Forditando nyelve: Orosz

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Magyaràzat a forditàshoz
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Validated by RainnSaw - 26 December 2007 16:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Július 2007 06:07

Melissenta
Hozzászólások száma: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 Július 2007 16:19

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 Július 2007 05:51

Melissenta
Hozzászólások száma: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 Július 2007 15:52

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin