Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - • involved in all-modes forwarding activities:...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjski

Kategoria Zdanie

Tytuł
• involved in all-modes forwarding activities:...
Tekst
Wprowadzone przez Мишикк
Język źródłowy: Angielski

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Tytuł
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez afkalin
Język docelowy: Rosyjski

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Uwagi na temat tłumaczenia
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez RainnSaw - 26 Grudzień 2007 16:43





Ostatni Post

Autor
Post

24 Lipiec 2007 06:07

Melissenta
Liczba postów: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 Lipiec 2007 16:19

kafetzou
Liczba postów: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 Lipiec 2007 05:51

Melissenta
Liczba postów: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 Lipiec 2007 15:52

kafetzou
Liczba postów: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin