Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - • involved in all-modes forwarding activities:...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

طبقه جمله

عنوان
• involved in all-modes forwarding activities:...
متن
Мишикк پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

عنوان
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
ترجمه
روسی

afkalin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
ملاحظاتی درباره ترجمه
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 26 دسامبر 2007 16:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 جولای 2007 06:07

Melissenta
تعداد پیامها: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 جولای 2007 16:19

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 جولای 2007 05:51

Melissenta
تعداد پیامها: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 جولای 2007 15:52

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin