Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Come da accordi intercorsi le ho inviato quanto...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolSpanyol

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
Come da accordi intercorsi le ho inviato quanto...
Szöveg
Ajànlo Cippina
Nyelvröl forditàs: Olasz

Come da accordi intercorsi le ho inviato quanto pattuito tramite bonifico bancario. Ora le trasmetto in allegato i miei dati così potrà spedirmi il contratto.

Cim
I sent you the agreed amount...
Fordítás
Angol

Forditva borgusio àltal
Forditando nyelve: Angol

As previously agreed, I sent you the amount of money by bank transfer. Herewith I send you my data, so you can send me the contract back.
Validated by cucumis - 24 Àprilis 2007 18:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Àprilis 2007 16:47

apple
Hozzászólások száma: 972
This translation was no meaning only
"come da accordi intercorsi" has not been translated.
It may look pleonastic and burocratic, but it is so in Italian too.
It means "As previously agreed, I sent you the fixed (or maybe settled?, just so as not to repaeat agreed) amount....
On the contrary, the second sentence begins with a non-burocratic "ora" = now (herewith seems too formal).

24 Àprilis 2007 17:18

borgusio
Hozzászólások száma: 6
Mmm... you´re right.