Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Orosz-Francia - Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Szöveg
Ajànlo
evahongrie
Nyelvröl forditàs: Orosz
Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Cim
À 15h30
Fordítás
Francia
Forditva
miki25000
àltal
Forditando nyelve: Francia
À 15h30, je lis le livre.
Magyaràzat a forditàshoz
ou "Je lis un livre"
Validated by
Francky5591
- 24 Május 2007 13:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Május 2007 13:47
apple
Hozzászólások száma: 972
Je crois que la traduction est juste, mais on pourrait peut-être ajouter dans les notes l'alternative "... je lis un livre", parce que ça pourrait être une autre traduction possible.
24 Május 2007 13:57
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci beaucoup, j'ai validé avec la note en commentaires. Ciao Mela!
24 Május 2007 13:58
apple
Hozzászólások száma: 972
Ciao!