Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Французька - Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Текст
Публікацію зроблено
evahongrie
Мова оригіналу: Російська
Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Заголовок
À 15h30
Переклад
Французька
Переклад зроблено
miki25000
Мова, якою перекладати: Французька
À 15h30, je lis le livre.
Пояснення стосовно перекладу
ou "Je lis un livre"
Затверджено
Francky5591
- 24 Травня 2007 13:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Травня 2007 13:47
apple
Кількість повідомлень: 972
Je crois que la traduction est juste, mais on pourrait peut-être ajouter dans les notes l'alternative "... je lis un livre", parce que ça pourrait être une autre traduction possible.
24 Травня 2007 13:57
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci beaucoup, j'ai validé avec la note en commentaires. Ciao Mela!
24 Травня 2007 13:58
apple
Кількість повідомлень: 972
Ciao!